Discussion in 'Black Hole Translations' started by paolino, Mar 28, 2014.
Please put here translation file, bug files or suggestion.
Actual translator is rojillo1
Spanish translation (Traducción al español):
Grazie, great !
Just respect lenght of translated strings and test with more skins to avoid this
Tell me, if you want me to work on your last posted es.po or to wait for your corrections.
I'll review it, I use Black shadow skin and she had no problems with the text.
@rojillo1 : It's good to test on one of @Army skins too (Transparency, Touch, ....) to have full compatibilty.
Thanks for your help .
From what I've seen, the problem was in the text of some buttons in the default skin, the text was too long. I have repaired the two screens you mentioned and others who had the same problem with the buttons.
Indeed, in the skin that you're using, untranslated text appears, if it is translated, at least in the default skin and the one I use.
@rojillo1 : Thanks for your effort . I'll add some strings to your last es.po and I'll post it here.
Please, be patient, it could take a week (I hope not ).
I'm Spanish too like @rojillo1, I'm testing with default skin in BH 22.214.171.124 and Vu+ Duo2, as far as I have been able to test the latest translation in Spanish seems to be fine =)
Congrats to @rojillo1
@Nash : Thanks a lot for testings
@rojillo1 : What es.po did you use for translation? A one from here? http://www.vuplus-community.net/board/threads/language-files-v-2-0-0.11185/
Or what version of BH image is your es.po from?
The base I used was the es.po that was on the page, but lacked many strings, so I updated the file taking new strings from files .po other languages were updated to version 2.0.0.
This makes me more tranquilo . Just to aviod problems with compilation. I hope, that you didn't add any new strings with STB or DREAMBOX words.
Can you confirm this?
Yes, the file is tested, took more than 1 month with translation and have not had any problems, the chains are updated to version 2.0.9.
I will continue updating new versions chains.
There is one string you add, that will make problems in new image compilation!
"Your Dreambox is now ready to use.\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"Please press OK to continue."
Remove it, please.
OK, I thought I could not write DREAMBOX and STB, all caps. I check.
Sorry, I thought it was in translation, are these words can not exist in the original text?
Here is your last es.po with some missing strings added and "Your Dreambox is now ready to use.\n"... string removed.
Please, check with original es.po from here http://www.vuplus-community.net/board/threads/language-files-v-2-0-0.11185/
and remove all strings you added to original one with words Dreambox and Stb. (not only in capitals STB, but Stb, stb,... too)
OK, I'll check.
@rojillo1 : A little update http://www.vuplus-community.net/board/threads/bh-non-translatable-strings.12707/page-3#post-132413